garden of eden.

Strongs dictionary


H430

אלהים

'ĕlôhîym

el-o-heem'

Plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.


King James version (Eloheem as singular)

Gen 1:1 In the beginning God created the heaven and the earth.

Youngs Literal translation (Eloheem as plural)

Gen 1:1 In the beginning of God's preparing the heavens and the earth--
 
i,ve thought about this,how can the son,s of God take the daughters of man.physically that is.?must have been a ship to bring them here.or they controlled people through there spirit,possesed so to speak.interesting.
 
Strongs dictionary





King James version (Eloheem as singular)



Youngs Literal translation (Eloheem as plural)


Look at it again Kevin- that is not the plural but possesive :
(YLT) In the beginning of God's preparing the heavens and the earth--
 
It would seem as though the other translators agree that Elohim is singular in that verse:

Gen 1:1

(ASV) In the beginning God created the heavens and the earth.

(BBE) At the first God made the heaven and the earth.

(Bishops) In the beginnyng GOD created ye heauen and the earth.

(CEV) In the beginning God created the heavens and the earth.

(Darby) In the beginning God created the heavens and the earth.

(DRB) In the beginning God created heaven, and earth.

(EMTV)

(ESV) In the beginning, God created the heavens and the earth.

(Geneva) In the beginning God created the heauen and the earth.

(GNB) In the beginning, when God created the universe,

(GNT)

(GNT-BYZ+)

(GNT-TR)

(GNT-TR+)

(GNT-WH+)

(GW) In the beginning God created heaven and earth.

(HNT)

(HOT) בראשׁית ברא אלהים את השׁמים ואת הארץ׃

(HOT+) בראשׁיתH7225 בראH1254 אלהיםH430 אתH853 השׁמיםH8064 ואתH853 הארץ׃H776

(ISV)

(JPS) In the beginning God created the heaven and the earth.

(KJV) In the beginning God created the heaven and the earth.

(KJV+) In the beginningH7225 GodH430 createdH1254 (H853) the heavenH8064 and the earth.H776

(KJV-1611) In the beginning God created the Heauen, and the Earth.

(KJVA) In the beginning God created the heaven and the earth.

(KJVR) In the beginning God created the heaven and the earth.

(LXX) Ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.

(MKJV) In the beginning God created the heavens and the earth.

(Murdock)

(RV) In the beginning God created the heaven and the earth.

(Vulgate) in principio creavit Deus caelum et terram

(Webster) In the beginning God created the heaven and the earth.

(WNT)

(YLT) In the beginning of God's preparing the heavens and the earth--

 
Look at it again Kevin- that is not the plural but possesive :
(YLT) In the beginning of God's preparing the heavens and the earth--

You are correct! :D, have not yet mastered biblical translations yet!
 
Back
Top