The Prayer To Our Father
(translated into first century Aramaic)
Abwûn
"Oh Thou, from whom the breath of life comes,
d'bwaschmâja
who fills all realms of sound, light and vibration.
Nethkâdasch schmach
May Your light be experienced in my utmost holiest.
Têtê malkuthach.
Your Heavenly Domain approaches.
Nehwê tzevjânach aikâna d'bwaschmâja af b'arha.
Let Your will come true - in the universe (all that vibrates)
just as on earth (that is material and dense).
Hawvlân lachma d'sûnkanân jaomâna.
Give us wisdom (understanding, assistance) for our daily need,
Waschboklân chaubên wachtahên aikâna
daf chnân schwoken l'chaijabên.
detach the fetters of faults that bind us,
like we let go the guilt of others.
Wela tachlân l'nesjuna
Let us not be lost in superficial things (materialism, common temptations),
ela patzân min bischa.
but let us be freed from that what keeps us off from our true purpose.
Metol dilachie malkutha wahaila wateschbuchta l'ahlâm almîn.
From You comes the all-working will, the lively strength to act,
the song that beautifies all and renews itself from age to age.
Amên.
Sealed in trust, faith and truth.
Matthew 6:9-13
Therefore, this is how you shall pray
Our heavenly Father, hallowed is your name.
Your Kingdom is come. Your will is done,
As in heaven so also on earth.
Give us the bread for our daily need.
And leave us serene,
just as we also allowed others serenity.
And do not pass us through trial,
except separate us from the evil one.
For yours is the Kingdom,
the Power and the Glory
To the end of the universe, of all the universes."
Amen
In Galilean Aramaic
Abba,
Father,
Yithqadash sh‘mak.
May thy name be holy.
Tethe malkuthak.
May thy kingdom come.
T’hey ra’uthak.
May thy will be done.
Pitthan yelip hav lan yomden.
Give us today our usual bread.
w-Shbuq lan hobenan.
And forgive us our debts / sins.
Hek ’anan sh‘baqin l-haibenan.
As we forgive our debtors.
w-La ‘ul lan l-nisyon.
And lead us not into temptation.
Amen.
(translated into first century Aramaic)
Abwûn
"Oh Thou, from whom the breath of life comes,
d'bwaschmâja
who fills all realms of sound, light and vibration.
Nethkâdasch schmach
May Your light be experienced in my utmost holiest.
Têtê malkuthach.
Your Heavenly Domain approaches.
Nehwê tzevjânach aikâna d'bwaschmâja af b'arha.
Let Your will come true - in the universe (all that vibrates)
just as on earth (that is material and dense).
Hawvlân lachma d'sûnkanân jaomâna.
Give us wisdom (understanding, assistance) for our daily need,
Waschboklân chaubên wachtahên aikâna
daf chnân schwoken l'chaijabên.
detach the fetters of faults that bind us,
like we let go the guilt of others.
Wela tachlân l'nesjuna
Let us not be lost in superficial things (materialism, common temptations),
ela patzân min bischa.
but let us be freed from that what keeps us off from our true purpose.
Metol dilachie malkutha wahaila wateschbuchta l'ahlâm almîn.
From You comes the all-working will, the lively strength to act,
the song that beautifies all and renews itself from age to age.
Amên.
Sealed in trust, faith and truth.
Matthew 6:9-13
Therefore, this is how you shall pray
Our heavenly Father, hallowed is your name.
Your Kingdom is come. Your will is done,
As in heaven so also on earth.
Give us the bread for our daily need.
And leave us serene,
just as we also allowed others serenity.
And do not pass us through trial,
except separate us from the evil one.
For yours is the Kingdom,
the Power and the Glory
To the end of the universe, of all the universes."
Amen
In Galilean Aramaic
Abba,
Father,
Yithqadash sh‘mak.
May thy name be holy.
Tethe malkuthak.
May thy kingdom come.
T’hey ra’uthak.
May thy will be done.
Pitthan yelip hav lan yomden.
Give us today our usual bread.
w-Shbuq lan hobenan.
And forgive us our debts / sins.
Hek ’anan sh‘baqin l-haibenan.
As we forgive our debtors.
w-La ‘ul lan l-nisyon.
And lead us not into temptation.
Amen.