![]() |
![]() |
|
|
|
|||||||
| Bible Studies Discuss on topics from the Bible. |
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
|
#1 | ||
|
Senior Member
|
Mat 26:27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it;
I have a question. In the verse above, what are your opinions of how it is written? I’m focusing mainly on the words, “Drink ye all of it” Do you think it is to be read (Drink ye) (all of it) Or (Drink ye all) (of it) In other words… do you think Jesus was telling “All of them” to drink of it? Or was He telling the ones present to drink “All of it” ? I hope you understand what I’m getting at here. If not, let me know and I’ll try to clarify myself more. Blessings Dean
__________________
Blessings to all Jeremiah 29:11 For I know the thoughts that I think toward you, says the LORD, thoughts of peace and not of evil, to give you a future and a hope. Last edited by Who am I; 02-17-2008 at 03:03 AM. Reason: spacing |
||
|
|
|
|
|
#2 | |||
|
Former Member
Join Date: Jan 2008
Location: Illinois
Posts: 288
Rep Power: 0 ![]() |
Quote:
|
|||
|
|
|
|
|
#3 | |||
|
Senior Member
|
Quote:
I have. But I prefer to stay with these three to start with. The YLT, and the two that are closest to it. I know if I start looking at all the different translations out there, it will only confuse matters. If I look hard enough at enough translations, I’ll find what I want to find, not what I need to find. That’s why I asked others opinions. KJV Mat 26:27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; YLT Mat 26:27 and having taken the cup, and having given thanks, he gave to them, saying, `Drink ye of it--all; ASV Mat 26:27 And he took a cup, and gave thanks, and gave to them, saying, Drink ye all of it;
__________________
Blessings to all Jeremiah 29:11 For I know the thoughts that I think toward you, says the LORD, thoughts of peace and not of evil, to give you a future and a hope. |
|||
|
|
|
|
|
#4 | ||
![]() ![]() Join Date: Jun 2007
Location: England
Posts: 5,167
Rep Power: 7 ![]() |
I do not know the answer but if you look at Strongs the word is
G3956 πᾶς pas pas And translates as Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: - all (manner of, means) alway (-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no (-thing), X throughly, whatsoever, whole, whosoever. So it could be either however personally I like the ISV translation for this verse but as I said I am not certain. (ISV) Then he took a cup, gave thanks, and gave it to them, saying, "Drink from it, all of you.
__________________
Ray Enjoy a rent free holiday with Christian House Sitters www.christian-housesitters.com |
||
|
|
|
|
|
#5 | ||
|
Former Member
![]() |
Ray's right
![]() the Greek is: πιετε εξ αυτου παντες The English : drink out of-it all The word 'all' (παντες) is here nominative plural masculine, so it is clear that the all refers, not to the drink, but to the drinkers, considering that the verb 'drink' address itself to more than one person. Also notice the 'out' (εξ) signifying the action being emphasised, rather it being quantitative, especially followed by the genetive 'of-it' (αυτου). A bit Geeky, but I thought you may appreciate
|
||
|
|
|
|
|
#8 | ||
|
Senior Member
|
Yes, I have all the definitions and I’ve looked at all the translations. I don’t like to get into the habit of looking at different translations until I find one that “I” like. To me, that’s an easy way out. I’m not sure what the Holy Spirit is telling me about this particular verse and I was just looking for others opinions and what is the Holy Spirit telling you.
I’m not looking for a right or wrong here. I’m just looking for opinions. Thanks Blessings to all Dean
__________________
Blessings to all Jeremiah 29:11 For I know the thoughts that I think toward you, says the LORD, thoughts of peace and not of evil, to give you a future and a hope. |
||
|
|
|
|
|
#9 | ||
|
Junior Member
Join Date: Feb 2008
Location: washington
Posts: 20
Rep Power: 0 ![]() |
Dean, I think Jesus was saying (drink ye all) (of it). I feel that all of them participating in the cup takes precedence over draining the cup.
In Christ, Boyd
__________________
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled. |
||
|
|
|
|
|
#10 | ||
|
Senior Member
|
it says to me that we all, as christians, must drink from the same cup.
__________________
we know the way! we speak the truth! we live the life! cause He's the Lord! |
||
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|